Kidagakash Fans Unite

Lessons in Okrand's Atlantean
Page 1 of 5

Author:  Keran_Shadlag [ Mon Mar 05, 2007 5:30 pm ]
Post subject:  Lessons in Okrand's Atlantean

Howdy! Tokh!

My Atlantean name is Keran Shadlag and today I am going to begin to teach you Atlantean. This is all sort-of off-the-cuff, at least initially it will be, but I'll make my best attempt.

First, something about your teacher, yours truely. I am a 20 year-old American male college student with very little formal training in linguistics. I am an amateur through-and-through and not of a very high caliber at that.

However, I am one of the men worldwide most interested in the discipherment and development (into a full language) of Okrand's Atlantean language. I began my work on Atlantean last December 20th. For more information on this, see my other posts, ask me, or look online.

The purpose of these posts is to briefly give the interested reader everything they need to know to say anything they want using either Atlantean or New Atlantean. Here "Atlantean" is the language using only the words and grammatical forms found in the corpus. "New Atlantean" is the language using compound words that I made up using the 180 or so words disciphered for "Atlantean".

With "New Atlantean" you can say anything you want with relative ease, as I have shown in previous posts.

Keran Shadlag
"The Fifth Marker"

Author:  Keran_Shadlag [ Mon Mar 05, 2007 5:55 pm ]
Post subject:  Lesson 1

Yutepos Dinlag
Lesson 1

These lessons will be crafted for fans of the character Kidagakash.

Kida's Name in Atlantean

Kida's full or formal name is Kidagakash, her informal, short name being Kida. Her father's name is Kashekim Nedakh (see Rebmakash's Like A Star fansite or Subterranean Tours).

My guess is that -gakash of Kidagakash means "of Kash" or "daughter of Kash". This fits her father's name, Kash-ekim.

Hence, from the only verified female Atlantean name given, Atlanteans are named along these lines.

Short forms, base forms:
CVCV = Consonant Vowel Consonant Vowel (template for female name)
CVC = (template for male name)

CVCV -ga- (Father's CVC name)
CVC-akh, -akh being a family suffix (Last name)

CVC-ekim, -ekim being a male name suffix
CVC-akh (Last name)

Hence, are given formal names "from no one" but female formal names come "from their father". Hence, if Kida wanted to be smart, she'd call her dad "Kashtop" instead of "Tabtop", "father(being addressed)."

And no worries, dear reader. There's plenty of serious syntax to come.

Kwam teredsenen, Dagunostop mamuses. Weshekmolag tamar Digag Adlantisag kwam wanatomen.

(Note: I really just made up that -akh is a family suffix. I don't know exactly how surnames work aside from Nedakh is the only example. I find it helpful in my composition to use -akh as a surname suffix. That's how some "New Atlantean" works.)

Author:  Pharoah [ Thu Mar 08, 2007 8:04 pm ]
Post subject: 

sweet u are gonna have to teach me some more of this!

Author:  Keran_Shadlag [ Thu Mar 22, 2007 7:08 pm ]
Post subject:  Yutepos Dutlag

Degim: Greetings [more formal]:

Yutepos Dutlag
Lesson 2

Kida’s First Lines in the Movie
These are from the “Official Corpus” transcribed from the Disney-published book “Atlantis: The Lost Empire: The Illustrated Script” and reproduced here:

This is where Kida and her fellow Atlantean hunters reconnoiter the camp of Team Atlantis and inspect its interesting artifacts. Milo awakes. One of the Atlantean hunters asks if they should kill Milo, mindful of the ‘tamar’, or ‘law’ of Atlantis that they must ‘tirid’, or ‘destroy’ outsiders. To this Kida responds:

Kida: Kwahm. (No, he doesn't appear to be hostile.)

‘Kwam’ just means ‘no’. In the context, it apparently says a lot more than just that, however.

It also means ‘not’ and works both as an interjection (“no”) and as an negation adverb (“not”).

Some Important Grammatical Terms

An interjection is a word or phrase that works independent of the syntax of a sentence.

Syntax is the arrangement of words in a sentence to convey a certain meaning. Syntax and grammar mean almost the same word.

Negation is to cancel what something means.

An adverb is a word that modifies a verb or adjective.

To modify is to tell about or describe something.

A verb is a word that is an action.

An adjective is a word that modifies nouns.

Transliteration is the act of changing a text from one script into another. It’s from from Latin that means ‘change-letter-condition’.

Abecedaric is 'of an Abecedary'. An Abecedary is the ABC order for an alphabet or abjad. An abjad is an alphabet without vowels, like what Ancient Hebrew has.

\/\\\/\\\//\/\//\/\/ (Atlantean Abecedaric Wave)

As an adverb, ‘kwam’ goes before the verb it modifies, as do all adverbs in Atlantean. Unlike Latin, Atlantean has a single word for ‘yes’: tig.

Supak, Good-bye,
Keran Shadlag

Author:  Keran_Shadlag [ Thu Mar 22, 2007 7:11 pm ]
Post subject:  Yutepos Saydlag

Yutepos Saydlag
Lesson 3

Later on, Kida, as presumably the leader of her band of warrior-hunters, confronts the ‘duweren’, ‘strangers’ once they make the crucial move of actually viewing their sacred city.

„Kida: NEH-shin-gen-tem Gehb-Rihn Deh pen-yoakh. Leb EH-seh-nekh dupp DOO-weh-ren-toap? Luht sull-DOO-peh-nekh dupp? (Who are you strangers and where are you from?)”

Readers Script -> Writers Script transliteration by Esteemed Discipherment Pioneer Delayra:

“Kida: Neshingentem Gebrin Deh penyokh. Leb ehsenekh dup duwerentop? Lut suldúpenekh dap? (Who are you strangers and where are you from?)”

-From “Readable Atlantean” unpublished yet online document by Delalyra

I transliterate this as, “Kida: Neshingentem gebrin de penyokh. Leb esenekh, duwerentop? Lat suldupenekh dup?

Let’s use this sentence to learn more about Atlantean word order.

Okay, now let’s really get down to business. Who wants to really be able to say anything in Atlantean, use the alphabet to actually write the language, and improve marketable English skills along the way?

I thought so.

I’ll proceed as if this is your first foreign language. Every language of man has a “word order”. Word order is the arrangement in which important grammatical words go in a string of words that convey a complete thought. There are nine possible types:
SVO (English; German)
SOV (Atlantean; usually Latin)
OVS (Klingon)

S stands for Subject. The subject of a sentence is the one doing the action.
V stands for Verb. The verb of a sentence is a action.
O stands for Object. The object of a sentence is a thing being effected by the action

In English we say, “The boy threw the ball.”
Subject: “The boy”
Verb: “threw”
Object: “the ball”

OVS is a very rare word order. Thus, Klingon, an alien language, was made by Marc Okrand to have OVS word order. Atlantean, however, was conceived by Marc as a human language and language from which all languages sprung. Thus, he made Atlantean use SOV, or Subject Object Verb word order, the most common one.

We see this in the Atlantean as, “Leb EH-seh-nekh dupp, DOO-weh-ren-toap?”
or, literally, “Who are-you-all (this is a question about a noun), stangers?”
Subject: “Who”
Object: (There is none in this sentence.)
Verb: “are-you-all”

Duhp or dupp and doo are exceptions to the rule. They are question words and they always go after the verb. Dupp or duhp is the question word for a sentence that asks about a noun: (S8.502) “Atlantean #2: Luht suhl-DOO-peh-toat duhp? (Where did he come from?)” “Where to-come-from-now-he/she/it question-word-noun?” The question word refers to “where”, a place and a noun is a person, place, or thing. Doo is the question word for a sentence that asks about a verb: (S8.511, the question answered ‘Kwahm’ by lenient Kidagakash) “Atlantean #1: TOO-git GWEH-noag TOO-seh-kem doo? (Should we kill him?)” He-Object to-kill should-now-we question-word-for-verbs?” The question word is refering to a should and should is a verb.

DOO-weh-ren-toap isn’t an exception to the rule because it’s actually a poorly punctuated interjection. The rule in English and in Writers Script and Readers Script is to set off a direct address with a comma. A ‘direct address’ is someone whom you’re talking to. There are actually verb few punctuation errors in the script, along with other typos in Atlantean or English, so no worries. While we’re on the subject, the –toap of DOO-weh-ren-toap is a “Vocative Suffix”, meaning that it’s only used when you’re talking to that person. It goes on the very end as a general rule. By the way, DOO-weh-r means ‘stranger’. It also occurs in Script Sequence 09 King Line #1 and is translated as ‘outsider’, a synonym of ‘stanger’:
King: … WEEL-tem neb GAH-moh-seh-toat deg DOO-weh-ren TEE-rid. …No outsiders may see the city and live.) Finally, -en is the only Atlantean plural suffix. It makes any noun in Atlantean plural, meaning more than one. A suffix is a bit of word put on the end of another word. Atlantean has a handful. That’s what makes it an inflected language. The plural suffix in English is –s. We “one boy” and “two boys”. In Atlantean you say “DOO-weh-r dihn” but “DOO-weh-ren doot”. DOH-yih-neh-nen doo , do you understand?

That’s a lot for now, perhaps. Take it in slowly and have fun, but do not be a DOO-weh-r to the dictionary, the English grammar book, or the English class from now on. Grammar is EH-shuss-ess, useful and it can even be KWEE-yih-muss-ess, fun.

GAH-moak, DOO-weh-ren-toap kwam!

- KEH-ruhn SHAHD-luhg

[This lesson will be finished at a later date.]
[Darimtem tagesuses nalin med yutepostem nebet khobdeshomik.]

[This lesson was finished at ‘a later date.]
[‘DAH-rim-tem TAH-geh-suss-ess NAH-lin med’ YOO-teh-poas-tem NEH-bet khoab-DEH-shoh-toat.]

Author:  Pharoah [ Thu Mar 22, 2007 9:54 pm ]
Post subject: 

let me give this a burl, i got some hands on... err... books. umm..... (clears throat) (moakh) DEEG-tem EHN-luh-nuhg BAH-sheh-beh-nen doo. (kahg) DEEG-tem AHD-luhn-tih-suhg kwahm BAH-sheh-beh-kik BEH-ket, luht PEH-wuhd TEE-ku-deh-toat duhp.

quick question. do atlanteans use punctuation? like commas, and periods and things like that? beacsue i was looking in the script and guides i got (i have every atle book there is) and i did not once see a period, but i did a see a comma here and there. btw that atlantean i typed above, is it in the correct format? I also noticed a unique flow of reading format as well. also, an atlantean to english dictonary would be somthing cool to have. (ya i can't spell... old habbits die hard don't they... i can code PHP scripting and run my own computer-repair and recording buisness, but i can't spell.... go figure...)

WEEL-yem AHD-luhn-tih-suhg net GAH-wih-dihn NAH-heb-yoakh!
lohg DAH-rim EH-seh-toat duhp?
luht...LEHpen BOH-geh-kikh duhp KEH-tuhk-tem?
deh-GIHM! AH-nik KAH-gihn Pharoahgakashtoap

(yes i got bored and wrote a few down. let me know if u can read em!)

Kida's Missunderstanding Thoughts of the outside would Humor of the day:

Pharoah & Kida dialouge (from ATLE Adventures)

Kida - So, tell me about your would and where you come from.

Pharoah - (who is floating around aimlessly) Well.... It's big, loud and annoying and poorly kept due to the lack of leadership skills.

Kida - So, your people have a King i asume.

Pharoah - Well, no we have a leader, but not a king. He is the President of the USA, Keep in mind that he lives in a state away from where i used to live.

Kida - So. why is he not considered a King, if he is your peoples' leader.

Pharoah - Beacuse we live in somthing called democresy. It's called having your cake, and eating it too.

Kida - Really. then he must like cake more then he likes to take care of areas that are poorly kept.

Pharoah - (starts to chuckle) He is a very busy man Kida, he cannot keep an eye on every part of the USA at once.

Kida - he is busy eating cake?

Pharoah - (starts to really laugh) No Kida, thats a metaphore for what we like to consider Home of the Free.

Kida - But i rule my people, and they are free. are your people in jail? or being held against their will?

Pharoah - Well those who break the law go to jail Kida, but no. everyone is free, they are not dictated on how they dress, and what they do.

Kida - i don't dictate or boss people around and i am Queen. what is the difrence?

Pharoah - (raises and eyebrow and looks over at Kida who is scratching her head) You have a point there. not much i recon, mabye beacuse you are a good leader. the USA could use more people like you. Now you see why i moved!

Kida - You are correct. But i wonder... what icecream would he have with his cake? chocolate... or somthing else, or mabye it's the cake that makes him a bad leader. mabye he should stop eating foods that make him fat. What do you think Pharoah?

Pharoah (starts to float away) YAHD-lu-goh-nikh.........

Author:  Blueoriontiger [ Fri Mar 23, 2007 9:59 am ]
Post subject: 

Wow, this is just as educational and very interesting! I'll print them out once I hit Starbase 7 in Greeneville, and take them home with me.

Author:  Pharoah [ Fri Mar 23, 2007 2:22 pm ]
Post subject: 

roger. i am also returning to base. had to pick up some meds from Area 6, and had to make a drop off at Sector Y. (lol)

Author:  Keran_Shadlag [ Sat Mar 24, 2007 6:09 pm ]
Post subject:  Yutepos Kutlag

Yutepos Kutlag
Lesson 4

<Would you all like me to use mostly Readers Script or Writers Script? To understand what I’m asking, keep reading. I know that you, Pharoah, seem most used to Readers Script.>

The Writing Systems of Atlantean, Punctuation in Atlantean,
and a Sneak Peak at Grammar

To answer some of your questions,

(moakh) DEEG-tem EHN-luh-nuhg BAH-sheh-beh-nen doo.

is a direct quotation from canon. It can be found in the book “Subterranean Tours” and in the video by Mark Okrand “How to Speak Atlantean”. It’s part of the “Lexicon” at this site by Jeffery Henning:

Its official or given translation is “Do you speak English?” but it can also be translated “Do you speak the tongue of England?”. Literally it’s “(you) language-Object England-Genitive speak-now-you question-word-for-verbs ? “Genitive” and “Object” are two of five Grammatical Case Markers in Atlantean, -uhg and –tem respectively.

(kahg) DEEG-tem AHD-luhn-tih-suhg kwahm BAH-sheh-beh-kik (another fr. canon)

(I) language-object Atlantis-Genitive not speak-now-I.

“I don’t speak Atlantean.” I speak not the Language of Atlantis.

See how it works? I’ll explain all this later.

BEH-ket, luht PEH-wuhd TEE-ku-deh-toat duhp.

Now, this is a hard one. I may not have seen this before. Where did you get it?
It asks “Where is _______ located?” Literally, it’s “Please(to one), location _______ to-be-located-now-he/she/it question word for nouns ?” I cannot find the word PEH-wuhd or pewad in my dictionary nor in my notes, though it might be there. I can tell you that it’s in the Nominative Case, so it’s the subject of the sentence. It’s obviously a noun because of the duhp, or dap in Writers Script, question word for nouns. And it’s not even plural.

”quick question. do atlanteans use punctuation? like commas, and periods and things like that?”

No, but Atlantean put spaces between their words and paragraphs. Freeze frame the parts in the movie where Atlantean is shown to get some idea. The clearest examples are in the flying fish inscription in the scene where Milo shows Kida how to activate it.

“beacsue i was looking in the script and guides i got (i have every atle book there is) and i did not once see a period, but i did a see a comma here and there.”

I do not own the script yet, but I use print-outs of it from
See, here’s the thing: There’s three ways of writing Atlantean. (“Script” is used in linguistics to mean “a writing system”.) There’s what I call “Atlantean Script”, “Readers Script”, and “Writers Script”. Basically, “Atlantean Script is used to write Atlantean in the movie. It’s the one without punctuation or lower case. It uses the “Atlantean Alphabet”. “Readers Script” is used in the Illustrated Script and other places to write Atlantean so that people (actors) can read it. “Writers Script” is an unofficial, fan-developed way of writing Atlantean so that it’s easier to read and write. It looks more like English. Here’s examples of each. I use “Epigraphist Script” to represent “Atlantean Script” as that font doesn’t show up on this board:

(Atlantean Script as represented by Epigraphist Script. Note that Atlantean writes boustrophedon, “as the ox plows”, left to right, right to left, left to right. I think that’s the “unique flow of the reading format” you mention.)

(Writers Script as in the movie’s script)
“Kida: NEH-shin-gen-tem Gehb-Rihn Deh pen-yoakh. Leb EH-seh-nekh dupp DOO-weh-ren-toap? Luht sull-DOO-peh-nekh dupp? (Who are you strangers and where are you from?)”

(Readers Script as I use it. Note the differences between Delalyra’s and my transliteration. That’s because we have different ideas about how a few of Atlantean vowels work.)
Kida: Neshingentem gebrin de penyok. Leb esenekh dup duwerentop? Lat suldupenekh dup?

So Readers Script and Writers Script use complete Modern English style punctuation but Atlantean Script and its Epigraphist Script do not. I answered your above question thinking that Atlanteans would write in Atlantean Script.

“btw that atlantean i typed above, is it in the correct format?”

Almost. Corrections are in [] square brackets.
([M]oakh) DEEG-tem EHN-luh-nuhg BAH-sheh-beh-nen doo[?] (Do you speak English?)
([K]ahg) DEEG-tem AHD-luhn-tih-suhg kwahm BAH-sheh-beh-kik. (I don't speak Atlantean.)
BEH-ket, luht PEH-wuhd TEE-ku-deh-toat duhp[?]

“also, an atlantean to english dictonary would be somthing cool to have.”

I’ve written a few and I’m giving them out for free. It’s not a final draft but it’s got almost every word I’ve attempted to discipher. It’s about 20 pages with discipherment commentary, 5 without. There’s one for my “New Atlantean” Atlantean neologisms at: ... e/database
if you have a Yahoo Account and join this group. Also, my dictionary in very reduced form is online temporarily at: ... c&start=25
if you become a member of Zompist BBoard.

”WEEL-[t]em AHD-luhn-tih-suhg net GAH-wih-dihn NAH-[g]eb-yoakh!”

Wiltem Adlantisag net gawidin nagebyokh!

City-Object Atlantis-Genitive into-Postposition joyfully-Adverb to-enter-Verb-Plural-Imperative !

“Welcome to Atlantis!”: one of two translations given in “Subterranean Tours”. This isn’t the other one: Joyfully enter into the City of Atlantis, (you-all)!

[L]ohg DAH-rim EH-seh-toat duhp?”

What time is it? What-for-time specific-time to-be-now-he/she/it question-word-for-nouns ?

luht...LEHpen BOH-geh-kikh duhp KEH-tuhk-tem?

Location (nonsense word. “pen”, as seen above, might mean “to put down”. “Leh-“ is a present emphatic tense marker, but it’s out of place) to-be-able-now-I question-word-nouns flying-fish-Object?

Did you make that up? It means something like, “Where can I put down the flying fish at this time?”

That would be, in Readers Script, “Luht KEH-tuhk-tem pen BOAG-leh-kihk duhp?”

deh-GIHM! AH-nik KAH-gihn Pharoahgakashtoap

“Greetings! Call me “Pharoahgakash”.”

Very excellent. Bravo!

We discussed this in the instant messenge conversation last evening: Atlantean has no ph- or f-sound, so let’s have your Atlantean phonetic equivalent be “ROH”. “-Gakash” at the end of your name means that you are a daughter of Kashekim, King of Atlantis from circa 6, 586 B.C. – 1, 914 A.D. Sons use the suffix –ekim, like their fathers do. And, like I mentioned last evening, -toap is a “Vocative Suffix” and means “I’m talking to you.” So your full Atlantean name would be ‘ROH-kihm’ and your short name would just be ‘ROH’ (Rokim and Ro in Writers Script).

If you wanted to be a bit more grammatically correct, you’d say either:

deh-GIHM! AH-nik KAH-gin ROH-kihm EH-seh-toat.

Greetings! My name is Rokim.

deh-GIHM! “ROH-kihm-toh-pesh” MOH-khit BAH-sheb.

Greetings! Speak to me using “Rokimtop”.

or, if you want to be less formal,

SOO-puhk! BEH-ket, “ROH-toh-pesh” MOH-khit BAH-sheb.

Hi! Please speak to be using “Ro”.

Author:  Pharoah [ Mon Mar 26, 2007 9:24 pm ]
Post subject: 

hey, thanks for the props from the conversation! YAHD-lu-goh-nikh! i am running a 102.3 degree fever. I also have a nasty sinus infection. Fun Fun (Gahwindihn) Place of Joy.

Also Pewhud is a place in Atlantis. (looking the in Tour Book)

mekh AH-nik MOH-khin EH-seh-toat duhp AH-nik KAH-gihn Rokimtop

Author:  Keran_Shadlag [ Thu Mar 29, 2007 4:58 pm ]
Post subject:  Yutepos Shadlag

Yutepos Shadlag
Lesson 5

<My screen name is Keran Shadlag. Get it? ;) “Marker the-fifth.”>

Speaking of which, today let’s discuss numbers.

<I know that Pharoah is sick and that everyone’s busy with school and work in this cruch time. But I’m going to continue posting lessons until we fill up with Atlantean lore, lest I wait, lose interest and all knowledge of Atlantean is, *one again*, lost to the ages immemorial. As far as I know, never before has anyone so systematically and painstakingly taught Atlantean on a near-individual basis. Please continue to encourage me by practicing your Atlantean in “wake” of each lesson. I might even make some exercises for you, especially if you ask.>

In the book “Atlantis Subterranean Tours: A Traveler’s Guide to the Lost City (Atlantis the Lost Empire)”, New York: Disney Editions: 2001, Jeff Kurtti produces for us the following list which I hold canonical. ‘Canonical’ means ‘of the canon’. A ‘canon’ in fan discussion is a set of works held as reliable and at least somewhat internally consistent. In the larger world, ‘canon’ refers to those books of the Holy Bible which are understood as inspired by Almighty God.

You can buy this book for as little as 1 American Cent on Amazon. It’s well worth that and even a bit more. It contains much exclusive information on Atlantean: ... 293&sr=8-1

This list is also online at Jeffery Henning (another Atlantean decipherment pioneer)’s

From that site, here it is in Readers Script:


1 = dihn
2 = doot
3 = say
4 = kut
5 = shah
6 = luk
7 = tohs
8 = yah
9 = niht
10 = EH-khep

New Atlantean for 0 is ‘kwahm’ because ‘kwahm’ means ‘no’ or ‘not’ and zero is no-thing.

These are the “cardinal” numbers 0-10 in Atlantean. “Cardinal” means a “most important” and a “cardinal number” is a value that tells of quantity. In Atlantean, all numbers, cardinal, ordinal, distributive, or fractional, are treated as adjectives and are therefore placed after the noun they modify. Hence:

MAHR-tuh-ken EH-khep ’ crabs 10’ for ’10 crabs’
and not EH-khep MAHR-tuh-ken

There’s also a numeral system for Atlantean that isn’t really used in the movie or any other canonical source. I still use it because it’s very Atlantean-chic. It’s available here: ... ae355c1423

Amazing, eh?

They’re very useful. I recommend memorizing them and putting them to good use immediately. Note their beautiful relation to the Latin and Sanskrit, as well as certain reconstructions of the Indo-European. Not to mention the Sumerian and Chocktaw! (Inside joke, just that last sentence.)

Now here’s my secret knowledge of numbers that only came through hours and hours of research into Atlantean:

Ordinal Suffix

This one’s spoken by Milo and translated into English by the Daughter of Kash.

There’s only one example of all of these, but that’s always been enough for me. This one’s in the Illustrated Script at S10M1 as “KEH-ruhn-tem SHAD-luhg”, “the fifth marker (in Object Case)”. “Ordinal” means “of order” and “ordinal numbers” are numbers that show order: first, second, third, hepto-ga-zillionth.

Adding the semi-Genitive Suffix –D-luhg to the end of number makes it ordinal. If number already has a final consonant, eliminate the D unless that combination doesn’t occur in Atlantean. Here’s the combinations I know to occur thus far:
b-d, b-l, b-r, b-t, d-l, d-y, gw, gh, g-l, kh, kw, k-m, k-l, ll-d, l-m, ll-y, m-n, n-m, n-n, n-t, n-y, pp, p-t, pr, r-n r-s, s-m, ss, sh, sh-t, sh-y, tch, th, t-l, t-t
And yes, like Classical Latin or Finnish, Atlantean does have double consonants and even the extremely rare double vowel (only in CHREH-en, ‘Atlantean killer “raging column of death” fireflies’). Note also that the short vowels are made long in order to maintain the usual cadence on the first syllable:

DIH-luhg first
DOOT-luhg second
SAYD-luhg third
KOOT-luhg fourth
SHAHD-luhg fifth
LOOK-luhg sixth
TOH-luhg seventh
YAHD-luhg eighth
NIHT-luhg ninth
EH-khed-luhg tenth

Fractional Suffix

This one’s used translated by Milo, Kida’s beloved, in the movie. However, it’s pondered over by her for millenia.

This one’s example is in the DVD at Total Elapsed Time 50:55, 50:58, and 51:12 in Line 6 clockwise from top of the “Inscription” on the Flying Fish. Therein it is written DIN KUTLOP in Atlantean Script and its English translation is given by Milo as “one quarter”.

Adding –loap to the end of a number makes it a fraction of one. Here ‘four’, kut, become ‘quarter’, KOOT-loap. If the consonant-consonant combination produced between the base and the suffix does not occur in Atlantean, just add it on anyway:

DIHN-loap whole 1/1
DOOT-loap half 1/2
SAY-loap third 1/3
KOOT-loap quarter 1/4
SHAH-loap fifth 1/5
LOOK-loap sixth 1/6
TOAS-loap seventh 1/7
YAH-loap eighth 1/8
NIHT-loap ninth 1/9
EH-khep-loap tenth 1/10

5/3 is thus ‘shah SAY-loh-pen’

The “One Half to Go Suffix”.

I found “Shadehm House” in the Atlantis Map in Subterranean Tours. I noticed it in Circle Kuht (An alternate spelling!) and surmised that it might mean “Half way to Five”. Hence, in New Atlantean, it does. This is the most useless of all the Atlantean Numerical Variations thus far, yet that doesn’t mean it can’t be utilized.

Adding –dehm to the end of a number makes it mean “half to (that number)”. If the consonant-consonant combination produced between the base and the suffix does not occur in Atlantean, eliminate the consonant from the base:

DIH-dehm half to one (0.5)
DOO-dehm half to two (1.5)
SAY-dehm half to three (2.5)
KOO-dehm half to four (3.5)
SHAH-dehm half to five (4.5)
LOO-dehm half to six (5.5)
TOH-dehm half to seven (6.5)
YAH-dehm half to eight (7.5)
NIH-dehm half to nine (8.5)
EH-kheh-dehm half to ten (9.5)

DAH-rim NEH-bet bet GAH-moak,
KEH-ruhn SHAHD-luhg
Ad Pannebuses Lenigetot (Also Known As):)
LOH-reh-kihm RAH-guhkh

There will be more for this lesson later.
[TAH-gehss DOHS GOH-noh-moat.]

Coming Soon from R. L. John:
The Distributive Suffix
Numbers higher than 10
Numbers lower than zero
How to use the Atlantean numerals
Atlantean units of measurement

Author:  Keran_Shadlag [ Wed Apr 04, 2007 11:17 am ]
Post subject:  GEHB-r GAH-wih-dih-nihn KAH-per-leh-nekh du?

GEHB-r GAH-wih-dih-nihn KAH-per-leh-nekh du?

Anybody still interested:?

Author:  Pharoah [ Thu Apr 05, 2007 2:14 pm ]
Post subject: 

yup! :)

Author:  Blueoriontiger [ Fri Apr 06, 2007 8:40 am ]
Post subject: 

So far I am! Very interesting , I'm taking my time and reading all of it.

Author:  Keran_Shadlag [ Mon Apr 09, 2007 1:02 pm ]
Post subject:  Gihm TEH-nih-toh-mick.

YAHD-loog! Wow! Gihm TEH-nih-toh-mick. Then I will continue. Does anyone have any original compositions in Atlantean they'd like to share? Say anything, no matter how simple.

By the way, I put the entire rough draft of my Atlantean grammar and dictionary online at the Yahoo Tech Group The Atlantean Language Group. It's under Files. It's about 100 pages, but it's quite complete and reliable. I also put up a post with all 680 Atlantean words in existence, the 180 original and the 500 that I made up using the compound/ parts of speech method which I elaborate on in "Atlantean Grammar":

Page 1 of 5 All times are UTC - 8 hours [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group